Site icon Companion UA

Культурный миф в швейцарском интерьере

Для людей творческих в Швейцарии есть кое-что поинтереснее сыра, шоколада, часов и нейтральных банков.


Швейцария как символ тихого земного рая привлекала к себе многих неординарных людей. Одни зачаровывались ее озерными пейзажами, других просто пьянил воздух, третьим было вольготно мастерить бомбы для всемирных революций, четвертые искали здесь некую упорядоченность бытия. Петр Чайковский, Игорь Стравинский, Федор Достоевский, Владимир Набоков, Чарли Чаплин, Грэм Грин, Жан-Жак Руссо, Джордж Байрон, Одри Хепберн, Густав Курбе, Фреди Меркьюри, Жорж Сименон, Шарль Азнавур, Ален Делон, Питер Устинов – всех перечислить невозможно.


Михаил Шишкин уже 12 лет живет в Женеве. Лауреат трех ведущих российских литературных премий («Большая книга», «Национальный бестселлер», «Русский Буккер») меркантильно подошел к русскому культурному феномену в швейцарском интерьере. Он издал книгу «Русская Швейцария» – объемное исследование о пребывании в «земном парадизе» русских политиков, философов, литераторов, дипломатов разных эпох: «В Швейцарии побывали практически все, кто создавал русскую культуру и губил русскую историю. Карамзин, Герцен, Гоголь, Достоевский, Толстой, Бунин, Ленин, Набоков оставили о Швейцарии множество откликов, писем и воспоминаний, из которых постепенно сложился целый миф. Оказалось, что материала – океан. Нужно было только собрать все это в одну книгу. Почему-то никому такая простая мысль не пришла в голову. В результате получилась книга, по сути, культурно-исторический путеводитель, главы которого посвящены городам. Что касается пользы от моей «Русской Швейцарии» как от реального путеводителя, то знаю, что для гидов, работающих с русскими туристами, она стала основным пособием. Сам видел соотечественников в Люцерне с этим увесистым томом наперевес».


Востребованность украинских авторов в Европе пока скромна, но тем не менее в Швейцарии не раз побывала Оксана Забужко: «Я ездила в Цюрих и Брюссель по личным приглашениям на дни украинской литературы, потому что меня там переводили и уже сложились определенное имя и репутация. Привлекательность Швейцарии для писателей частично можно объяснить деталями местного пейзажа. Там ощущаешь то самое экзистенциальное одиночество, которое и является главным литературным мотором». Некоторые знаменитости, привлеченные когда-то швейцарской атмосферой, остались там навечно: сидит задумчивый Набоков у самой роскошной гостиницы побережья «Монтре Палас», над Фреди Меркьюри кружат чайки на набережной Монтре, а на набережной Вевея стоит фигурка Чарли Чаплина в фирменном котелке, с неизменной тросточкой. В честь Стравинского назван концертный зал и одна из улиц в Кларансе. В Лозанне, на доме, где в детстве жила Марина Цветаева, до сих пор висит памятная табличка…








Монтре – это Набоков


После шумного успеха «Лолиты» американский профессор русской литературы оставляет университет и становится свободным писателем. Набоковы переезжают в отель «Монтре-Палас» в начале октября 1961 г. В зимний сезон, когда наплыв туристов со всего света иссякал, номера роскошной гостиницы сдавали по льготным ценам постоянным жильцам. Писатель предполагает прожить здесь лишь несколько месяцев, но возвращение в Америку все время откладывается, и этот отель на набережной станет его домом до самой смерти. На второй год осенью Набоковы переселяются в шестикомнатный люкс под самой крышей с окнами на озеро. В этом номере писатель проживет 17 лет. Снова в меблированных комнатах, но на этот раз в роскошном исполнении. Единственный предмет, принадлежащий Набокову, – конторка, за которой он обычно пишет, – ее подарил именитому гостю хозяин отеля. Писатель готовит к печати книги, просматривает переводы, переводит сам себя. Проводит с карандашом в руке каждый день минимум по семь часов. В «Монтре» он заканчивает работу над переводом и комментариями к «Евгению Онегину». После выхода этого труда в свет, он пишет: «Мне кажется, я сделал для Пушкина не меньше того, что он сделал для меня». В «Монтре» Набоков переводит на русский язык «Лолиту». В 1970-е стареющий Набоков по-прежнему каждое лето охотится за бабочками. 4323 экземпляра альпийских бабочек из его коллекции переданы в Зоологический музей в Лозанне и выставлены в «набоковском» уголке.


Михаил Шишкин «Русская Швейцария»

Exit mobile version